বুধবার, ১৩ ফেব্রুয়ারী, ২০১৩

قضاء لقدر مثل Fate was such


قضاء لقدر  مثل Fate was such
[Akazadbasu]
13/2/2013
معرفة [varies] متجر إلى [stores], لأجل مثل
[Don’t] احتفظ [envies] إلى ال [Prophets],
إذا أي شخص [says] هم [are] الرجال,
[Don’t] مثير للتفكير لأجل اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما إلى هذا الحد هم [are] ملعون;
حق قبل الآن جاء خارج داخلي ال دنيا,
[Don’t] تنكر ال حقيقة, داخلي ال دنيا لا أحب إلأ هي [is]
أعظم آدمي, من مروي جميع هي
جميع [Prophets] [wished] إلى حضر عند ال ماض
غير ماض عصر [is?] الرجال مقام أمر حاز [hopes]
إذا أنا هل لك أن أصبح إمبراطور [Shahjahan]!
قضاء لقدر [was] مثل إلى هذا الحد اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما [was] كتابي قلب الثمرة [years] في الماضي
متى [ye] [were] مكون عند,
مع مقر سوف لا أحب إلأ هي القادر إلى حضر فوق اليابسة
متغير قضاء لقدر, [that’s] قاس نظامي       

কোন মন্তব্য নেই:

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন