শুক্রবার, ১৯ এপ্রিল, ২০১৩

هتاف يفيد التعجب كلام أولي جزئيا (18)


هتاف يفيد التعجب كلام أولي جزئيا (18)
[Akazadbasu]
19/4/2013

لا أحد, قط مباراة [are] على الرغم من نموذج لأجل الرجال داخلي ال دنيا,
الجنس البشري خاصة موفق إلى ذكر
دمث واو العطف مهذب [angels] [are] كاف,
خارجيا فعل مباشر اعترض,
وحيد ذاكرة [is] ثانوي
متى خصوصي ثمرة مطلق معرفة,
أبرشية فرد سفلي محيط من ال أولي من ال سبعة [worlds]
كلا ال [legs] معقود مع حبل من رحم [persons.]

أداة تعريف إنجليزية غير رجل [does] على الرغم من ثانية مرة أخرى-معروف من طريق أداة تعريف إنجليزية غير اسم إلى أصبح مشهور فرد [is] إلى برهن من طريق [one’s] عمل قادم مع أداة تعريف إنجليزية غير اسم [‘Ahmed’] إذا بعض فرد [claims] ذكر من الإنسان [is] إمام رجل عالم ديني بالإسلام [Mehdi] (ملك من ال دنيا) قائم آنذاك هناك [are] [hundreds] من [‘Ahmed’] هل لك أن أصبح [praised] رجل ال اسم [‘Ahmed’] [is] على الرغم من قابل للتطبيق إلى آخرون (جميع مسلمون [are]   [Mohammed] واو العطف [Ahmed])[.] منتظم, بضعة [cheater] [is] [using] ال اسم واو العطف مع ال تفسير خاطئ, ([Ahmed] [is] يسوع من [had] إلى حضر واو العطف أيضا إمام رجل عالم ديني بالإسلام [Mehdi])[.] هم تضمن [been] مرهق إلى غشاش ال مسلمون ( عرض مسرحي ال آية داخلي [Quran])[.] مطابقة من رجل [is] وحيد رجل داخلي حقيقة هناك [were] لا أحد [reasons] إلى خلق ال رجل أين [laces] واو العطف [cores] [angels] [had] تضمن [been] تسبيحة إلى الخالق جميع ال مدة الخالق [has] معطى نفس كثير أعطى الأولوية ل إلى اجتماعي مصلحة من آدمي لطيف متى أداة تعريف إنجليزية غير رجل [earns] مطلق من معرفة قائم آنذاك ذكر من الإنسان [declines] نحو الخالق, غير هناك ذكر من الإنسان [sees] إلى هذا الحد ذكر من الإنسان [is] سفلي ال محيط, خاصته اثنان [legs] معقود مع ال حبل من رحم [persons] واو العطف اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما [is] نفس صعب لأجل أداة تعريف إنجليزية غير رجل إلى تبرأ من رحم خضوع من [one’s] سوف إلى ال سوف الخالق [is] فرد من ال رئيسي [characteristics] من كريم مسلم, لأجل إلى هذا الحد لا أحد فرد مزاد مثل [questions] إلى الخالق إلى هذا الحد لماذا ال رجل [is] مكون    

[“Remember] [ye] مناشد ال عين من صيغة الملكية رب, واو العطف ذكر من الإنسان [answered] أنت; أنا سوف مساعدة أنت مع ألف من ال [angels], [ranks] إلى [ranks.] سورة قرآن كريم 8 آية 9 [Quran.]
[‘O] خاصتي الخالق, متى صيغة الملكية رحم معني داخلي أداة تعريف إنجليزية غير مرعب حادث ( مؤسف ) عند إلى هذا الحد مرحلة أنت [helped] رايته من طريق إرسال [angels] إلى مساعدة رايته إذا مثل إجابة الشهر الخامس, أنت طبق إلى هو أزمة حرجة! إذا على الرغم من من آخر داخلي ال آية صفيحة مقام أمر كثيرا داخلي تام خطوة ال رجل من [wrote] ثمانون-أربعة [books] لأجل خاصته طائفة ( دينية ), قبل رايته أداة تعريف إنجليزية غير ذات مماثل [is] نفس بسيطة أي اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما [feels] داخلي لب الشهر الخامس أنت ال وحيد معاون اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما خارج من ال ملائمة نقطة!      
[Maulana] [Ejaj] [Ahmed] مترابط, [“] سيد [kadiani] مذكور أنفا إلى هذا الحد ال عظيم دين أعني دنيا [wins] مشهور دين ([is] الإسلام)[.] إلى يوجد أداة تعريف إنجليزية غير المدعي (من يسوع/إمام رجل عالم ديني بالإسلام [Mehdi]) فرد عصير حاز بضعة [conditions.] أي [are] ال [characteristics?] أي [are] ال [assessments] إلى أصبح أداة تعريف إنجليزية غير المدعي سيد [Kadiani] منقول إلى خفيف ( الحركة ) أداة تعريف إنجليزية غير بعض [books], هناك ذكر من الإنسان مكشوف مثل علامة من [conditions] إلى نقل اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما إلى ال جماعة من الناس من ال دنيا إلى هذا الحد: قبل داخلي هؤلاء [conditions] لا أحد دين صفيحة موقف لو لا الإسلام حمل هو دين [is] نقي, على قيد الحياة, أعظم واو العطف عالمي, (دولي) واو العطف له ملكيته قبول واو العطف ملاءمة [are] جدير بالملاحظة ذكر من الإنسان ضربة غولف متقدم ستة [conditions] واو العطف [assessments] إلى احتفظ عين فوق هؤلاء نقاط إلى قيد فرد حسب ما أداة تعريف إنجليزية غير المدعي ذكر من الإنسان [conveyed] اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما إلى ال جماعة من الناس من ال دنيا إلى مظهر عند هؤلاء نقاط:
(1)        أولي تخمين [is] ال المدعي وجب أن أراها قدم [documents] من مقر دين كتبى مستقى من الكتب بصورة مختلفة له ملكيته رجحان على الرغم من مقبول الى حد ما إلى هذا الحد هل لك أن أصبح أداة تعريف إنجليزية غير حكمة [–] صمت [implies] قبول من [complainer] غير شاهد فوق [whelming.] (مرجع: [Ahmadiat], صفحة- 142)
[“In] هم لب [is] أداة تعريف إنجليزية غير مرض واو العطف الله [has] [increased] هم مرض; واو العطف بشع [is] ال عقاب هم (جلب على نفسه) حمل هم [are] بزور (إلى أنفسهم)[.] سورة قرآن كريم 2 آية 10 [Quran.]
هؤلاء من روى كذب, تفسير خاطئ (آية من [Quran]) واو العطف جلب ( على ) داخلي ال مغزى من أداة تعريف إنجليزية غير جناح ([Quran]) [according] إلى هم أنانية, هم [are] على الرغم من حقيقي أنفسهم إذا أي شخص انتقد هم هم قول إلى هذا الحد هم [are] في إتجاه واو العطف متوسط, أي هم أدرك آخرون على الرغم من هم [are] نفس كثير في إتجاه واو العطف ذات من مقدرة من عاطف الخالق [says] إلى هذا الحد ال ملعون [increases] ال مرض من لب لأجل إلى هذا الحد عقاب مرعب قصاص [is] انتظار لأجل هم     
[‘O] جماعة من الناس من ال دنيا, سيد [Kadiani] [invited] داخلي أبيض واو العطف أبيض إلى قدم ال ظاهر [documents] من مقر دين اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما هل لك أن تضمن إلى حقق داخلي مثل أداة تعريف إنجليزية غير مجاز إلى هذا الحد خاصته المدعي من يسوع [was] أداة تعريف إنجليزية غير كذب (حسب ما معافى حسب ما جميع [demands])[.] أولا, أداة تعريف إنجليزية غير مسلم [is] تقدم إلى مقارنة آخر فرد (مع ذلك [Pakistan] واو العطف سعودي عربي [has] معطى رايته أداة تعريف إنجليزية غير عنوان فصل حسب ما [unbelievers])[.] [Mosi] [Kadiani] (إمبراطور من قفص ( الدجاج )) [placed] ال [verses] من [Quran] قيل هؤلاء حسب ما أداة تعريف إنجليزية غير أعظم شاهد داخلي فضل من رايته واو العطف كثيرا ال علبة خشبية لأجل آخر أيضا اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما [is] نفس مفتوح سري إلى هذا الحد ال وصول من يسوع [is] على الرغم من وحيد لأجل الإسلام غير أيضا لأجل جميع ال [religions.] منتظم خاصته تحد-مقبول قانع مع إلى نقل ال [doubts] من ال جماعة من الناس إذا فرد [is] مسلم إلى هذا الحد فرد [is] إلى حضر متقدم مع ال [logics] واو العطف [arguments] من ال تقي [Quran], داخلي ال نفسه مجاز [Christians] من جديد [Bible], بوذي من [Tripatak], [Jews] من قديم [Bible], [Hindus] من [Bedh] واو العطف آخرون من هم تقي [Books.] خصوصي [is] إلى حقق [documents] داخلي فضل من رايته قائم آنذاك [Mosi] [Kadiani] هل لك أن تعادل جانبا عمل خاصته وجه شوه أداة تعريف إنجليزية غير ذات جاء خارج مع [logics] واو العطف [arguments] من جميع [sects] واو العطف [castes] دين [books] قبل ال جماعي واو العطف [requested] جميع [intellectuals] واو العطف [readers] إلى مقروء ال كتاب داخلي مفتوح أصغى هم [are] إلى مقروء ال كتاب لأجل ال لمصلحة من معرفة راحل خجل حقد واو العطف حسد إذا فرد [keeps] داخلي نفس روح واو العطف لاحظ ال مطلب قائم آنذاك [‘peace’] داخلي ال دنيا قرع عند ال باب اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما [believes] إلى هذا الحد بعد قليل ال باب من حقق السلام سوف مفتوح لأجل جميع ستة مائة جماعة من الناس من ال دنيا أعني نصراني, بوذي, مسلمون, [Hindus], [Jews] واو العطف آخرون [are] ال ابن من آدم الانسان الأول واو العطف لعبة من الخالق (آدم الانسان الأول [tried] إلى أسس حقق السلام الى حد ما جميع [prophets] جاء إلى أسس حقق السلام اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما [is] نفس صعب إلى قول من ال المريد من الإسلام [is] واو العطف من [is] على الرغم من حمل الإسلام داخلي عريض مغزى الوسائل من نظر فرد الخالق واو العطف أعطى لا أحد قسمة إلى رايته ذكر من الإنسان [is] من الإسلام)[.]       














কোন মন্তব্য নেই:

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন