هتاف
يفيد التعجب كلام أولي جزئيا (5) Mywords 5
[Akazadbasu]
24/4/2013
[Forewords] من [Hadith]
وصول من [Hazarat] [Isha] (أداة تعريف إنجليزية
غير) ربما يوجد من الجنة أو نهضة, ذكر من الإنسان هل لك أن على نحو محدد حضر إلى
هو دنيا ردا على, من [is] ماض إشارة من ماض يوم, واو العطف بعث هل لك أن على الرغم من
مقبوض خارجيا خاصته وصول أي
[Hadith] [revealed], جميع كلام مشكل داخلي هو ضرب: خارج
من اثنان مائة [Hadiths] وحيد عشرون-فرد أي
[are] [having] لا أحد غموض بين ال متفاوت [sects] من مسلم
[Explaining] هؤلاء [Hadiths], كثيرا
متباعد [is] ممكن فوق فرد جزئيا فرد
[begs] عفو من [readers] إذا بعض خطأ أو بعض فاسد
كلام, أي [is] على الرغم من قابل للتطبيق, اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما [is] على الرغم من
ممكن لأجل ال فرد إلى ألف متقن مبنى من
[Hadiths], غير ال قلب من ال [Hadiths] [explained] داخلي قصير [substances.] [Hazarat] [Isha] أو يسوع (أداة تعريف إنجليزية غير) [arrives] مع ال مساعد من اثنان [Angels] أجنحة
ذكر من الإنسان سوف بر, حجز كلا إشراف واو العطف [legs] داخلي فرد محل (مماثل أداة تعريف
إنجليزية غير إنتاج [is] داخلي ال رحم من أداة تعريف إنجليزية غير أم)[.] خاصته جسد هل
لك أن الكن مع محمر [sheets] من قماش أو اثنان
[sheets] من أحمر أكسد بالحديديك أو الذهب تربة [sheets] من قماش
سابق على أداة تعريف إنجليزية غير مدة,
[Hazarat] ([SM]) منشار رايته داخلي حلم إلى هذا الحد [Isha] (أداة
تعريف إنجليزية غير) [is]
[advancing] ال أربعة مأوى من ال [`Baitullah’] دائري [causing] خاصته [hands] فوق أكتاف
من اثنان [persons] ([Bokhari]
[Sharif], [Hadith] لا أحد3592)[.] ذكر من الإنسان هل لك
أن بر داخلي أداة تعريف إنجليزية غير مسجد أي [is] قائم داخلي ال مدينة من دمشقي
(سوريا), واو العطف بر فوق أداة تعريف إنجليزية غير أبيض [Minar] أي [is] كائن داخلي ال شرقي إلى شرقي من
إلى هذا الحد مسجد يوجد مؤكد من اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما, [Isha] [did] على
الرغم من مات واو العطف ذكر من الإنسان هل لك أن حضر ردا على قبل ال بعث يوم,
داخلي ال فجري آخر [Hadith]
[revealed] إلى هذا الحد داخلي ال مغيب, واو العطف ذكر
من الإنسان هل لك أن بر عند هو مدة ردا على ذكر من الإنسان سوف مقاومة إلى فرغ ال
حرب; [according] إلى خاصته حكم, حرب سوف جلب ( على ) لا أحد مثمر حصيلة لأجل ال
التالي تكاثر اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما [is] أداة تعريف إنجليزية غير مجاز من
صالح إلى تبع ال علم الطبيعة من تفكير مؤذ واو العطف [disorderliness] هل لك أن [started] من طريق [evildoers] [named] [`Dazzal’] في كل مكان ذكر من الإنسان ربما تضمن غاب ال قديم عادة من [Christians], نقل
خرافة, واو العطف مستقيم خارج ال مجموعة من عبور; ( إذا [Isha] [was] على الرغم من [crucified] داخلي
ال غاضب قائم آنذاك لماذا إلى
[worshi] لاحق ذكر من الإنسان هل لك أن صورة معتدل موقف
إلى صلى إلى الخالق (تسبيحة إلى الخالق); آخرون هل لك أن عنوان رايته, [`o’] [Ruhh] من
الخالق! حضر متقدم (إلى يوجد أداة تعريف إنجليزية غير إمام رجل عالم ديني
بالإسلام) إلى تام [‘salah’] أو
[‘namaz’] أو الصلاة الربانية, غير ذكر من الإنسان هل لك
أن كثيرا داخلي جواب, [‘nay’]; ال إمام رجل عالم ديني بالإسلام من [was] منتقى من طريق أنت وجب أن أراها
حضر متقدم واو العطف ذكر من الإنسان, بين أنت حسب ما أداة تعريف إنجليزية غير إمام
رجل عالم ديني بالإسلام هل لك أن صلى إلى الخالق
واو العطف هناك [is] لا أحب إلأ
هي
من ال جماعة من الناس من ال كتبى مستقى من الكتب
غير عصير نظر داخلي رايته
قبل خاصته موت;
واو العطف فوق ال يوم من حكم
ذكر من الإنسان سوف يوجد شاهد
ضد هم;[”] سورة قرآن كريم 4 آية 159 [Quran.]
(داخلي حاشية ( تفسيرية ): قبل
خاصته [death”] [Interpreters]
[are] على الرغم من متفق عليه حسب ما إلى ال متقن مغزى
هؤلاء من مقبوض إلى هذا الحد يسوع
[did] على الرغم من مات أحال ال ضمير [``] [his’] إلى
يسوع هم قول إلى هذا الحد يسوع
[is] خامد حي داخلي ال جسد واو العطف إلى هذا الحد ذكر
من الإنسان سوف ظهر صائب قبل ال نهائي يوم داخلي الإعداد لأجل ال قادم من [‘Imam] [Mahdi] ( أداة تعريف إنجليزية غير ملك من ال دنيا, من سوف نظر وحيد فرد الخالق واو
العطف [has] لا أحد قسمة داخلي رايته)[’], متى ال دنيا سوف يوجد مهذب من إثم واو العطف
كفر [.] هناك سوف يوجد أداة تعريف إنجليزية غير نهائي موت قبل ال نهائي بعث, غير
جميع سوف تضمن [believed] قبل إلى هذا الحد نهائي موت آخرون مثير للتفكير إلى هذا الحد [`his’] [is] أفضل [referred] إلى
[``] لا أحب إلأ هي من ال جماعة من الناس من ال كتبى مستقى من الكتب,[”] واو العطف
إلى هذا الحد ال مشدد هيئة عصير
[believe’] (لا المقام السادس من السلم الموسيقي-[yu]-[minanna]) [denotes] أكثر أداة تعريف إنجليزية غير سؤال من خدمة من من حقيقة (سورة
قرآن كريم 4 آية 159 [Quran] واو العطف حاشية ( تفسيرية ) لا أحد 665 من [Abdullah] [Yusuf] [Ali])[”.] قبل خاصته [death”] (سورة
قرآن كريم 4 آية 159 [Quran]) هو قرار
[is] داخلي
[Quran] واو العطف كثير [commentators] تضمن [defined] اللاعب
المكلف بالقيام بعمل ما داخلي كثير
[ways.] أي
[Hadith] [says] حوالي اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما [Hazarat] [Ali] [revealed] إلى هذا الحد
[Hazarat] ([SM]) متكرر ثلاثا هو قرار كيفما, الخالق [is] في إتجاه نحن
فهم إلى هذا الحد وحيد ال إنجيل من شارع [Barnabas] مؤيد ال نظرية من استبدال
فوق ال غاضب ال [Quranic] تعليم [is] إلى هذا الحد عيسى بن مريم على الرغم من [crucified] ولا مقتول من طريق ال [Jews.] مع ذلك ال [Jews] [did] على
الرغم من مثير للتفكير فوق ال فوري انطبق إلى هم عداوة مع نصراني منتظم قائم آنذاك
هم [are] [possessing] فاسد فكرة فوق هم كثيرا [is] ال علبة خشبية مع [Christians] واو العطف
بضعة [commentators] أيضا من غير ريب أداة تعريف إنجليزية غير بعض [defined] إلى هذا
الحد وحيد ال [Jews] سوف اعترف ال حق قبل موت حسب ما هم سوف أبرشية ال حق متى ال
امرأة كالملاك جمالا سوف حضر إلى صورة ال نفس روح من معين ذات إلى هذا الحد إتفاق
منتجين واو العطف نظر داخلي
[Isha] (أداة تعريف إنجليزية غير) سوف يوجد داخلي معجب
بنفسه صائب مماثل فرعون متى
[Isha] (أداة تعريف إنجليزية غير) ضربة غولف أدنى خاصته
ذا رأسا, قطرات من تعرق مائي سوف خريفي أدنى, فرد سوف مثير للتفكير إلى هذا الحد
ذكر من الإنسان صائب تضمن حضر تال ساحر حمام, متى ذكر من الإنسان سوف مظهر فوق,
مائي حسب ما مماثل حسب ما شبيه باللؤلؤ سوف خريفي أدنى [Unbelievers] سوف مات تخطيط داخلي واو
العطف منحة خارج من خاصته تنفس, متى اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما [touches] بعض جسد
من مثل جوهر الشىء (أنا [does] على الرغم من فقر إلى فسر كثير حوالي اللاعب المكلف بالقيام
بعمل ما حمل هي جميع تضمن داخلي
[meanings] واو العطف [thoughts])[.] عند أداة تعريف إنجليزية
غير لمحة, كثيرا متباعد ذكر من الإنسان
[sees] خاصته تنفس سوف مدى حتى إلى هذا الحد خدش تال ال
الصلاة الربانية, ال مسلم سوف مقاومة ضد [evildoers] [`Dazzal”] واو العطف
اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما سوف منشور خارج جميع فوق ال دنيا [Liars] أو كذبة [persons] سوف
انصهر مماثل مالح, حسب ما اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما [melts] داخلي نقي مائي نتائج [Isha] (أداة تعريف إنجليزية غير) يوجد [perceived], ردا
على داخلي ال دنيا [`Dazzal’] أو
[evildoers] سوف اختفى واو العطف هم انصهر في داخل مائي
مماثل مالح ذكر من الإنسان سوف عجل نحو هم واو العطف نهاية هم جميع (اللاعب المكلف
بالقيام بعمل ما [is] إلى يوجد
[remembered] إلى هذا الحد أداة تعريف إنجليزية غير صالح [comes] على الرغم
من إلى حظر أي شخص غير إلى حظر هم كذب
[activities])[.] لا أحب إلأ هي سوف بقي على قيد الحياة
هؤلاء من [are] [followers] من
[Dazzal.] ال شجرة واو العطف عجم نوى, داخلي آخر كلام,
جوهر الشىء سوف صرخة واو العطف عنوان
[`o’] [Ruhh] من الخالق! فرد من ال يهودي [is] اختباء خلف (
اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما
[is] على الرغم من على إنفراد ال يهودي غير داخلي مغزى,
ال جوهر الشىء سوف مدى داخلي إلى هذا الحد موقف إلى هذا الحد جميع مكون مخلوق من
الخالق [c] مكون مخلوق من الخالق صفيحة ناقش أي [were] على الرغم
من معروف إلى الرجال, واو العطف داخل الجسم لا أحد مدة أنت سوف حضر إلى فهم ال
حقيقة)[.] فرد سوف اكتشاف لا أحب إلأ هي إلى منح خاصته جزل, كثيرا كثير جزل واو
العطف [properties] سوف يوجد مقبوض من طريق فرد, أداة تعريف إنجليزية غير بسيطة عبادة
إلى الخالق أو إلى قوس أدنى سابق قبل رايته هل لك أن يوجد معدود حسب ما أداة تعريف
إنجليزية غير أفضل من جميع منتظم أكثر من [one’s] جزل
(مرجع كتاب [is] [Bukhari] [Sharif] (أداة تعريف
إنجليزية غير اسم من كتاب):
[Hadith] لا أحد 1656 واو العطف1657[.] [Interpreted]: [`Tafsir] [Ebn] [Kasir],
[Ruhul] [Mazan], [Ebn] [Jabir], [Mareful] [Quran] 2[nd] جزئيا صفحة 66-67, مسلم
[Sharif] 2[nd] جزئيا [Hadith] لا أحد 401 واو العطف 402 , [Tafsir] [Kutubi] [Bukhari] [sharif] [Sarah] [Fazal] [Bari]
4[th] جزئيا صفحة 46,[Tafhimul] [Quran] صفحة 166, [Quran]: سورة
قرآن كريم 4 آية 159 )
أداة تعريف إنجليزية غير عظيم
محرر, من لقد راى الطبيب ذاته
[introduced] رايته, إمبراطور من [pen’] [is] ذكر من الإنسان ([Mirza] [Golam] [Ahmed]) [kadiani.] ذكر من الإنسان واو العطف خاصته ([Ahmadiat]) [Jamat’s] مذهب واو العطف [thoughts], جميع
تضمن مؤسس فوق ال تل من رمل فرد هدف
[is] إلى برهن إلى هذا الحد; لأجل إلى هذا الحد سبب مقر
نابض بالحياة [is] [narrated] بما فيه تاريخي من ميلاد, شهر واو العطف حول داخلي انسجام مع [Quranic] [Ayat] أو
آية 155 سورة قرآن كريم 4, إذا أخذنا بعين الاعتبار ال ميلاد من أداة تعريف إنجليزية غير رسمي [`Israel’], بضعة [verses] داخلي
[Injil] واو العطف آخر متدين [books.] اللاعب
المكلف بالقيام بعمل ما [is] أيضا أداة تعريف إنجليزية غير علم الطبيعة من مغزى واو العطف
جوهر الشىء داخلي ال تقي
[Books] من لغة هندية, [Buddha], [Bible], [Injil] واو العطف [Quran], جميع [prophets] لو لا [Hazarat] ([SM]) تكهن
بحالة الجو إلى هذا الحد هم هل لك أن حضر ردا على عند ال ماض عصر كثيرا إلى قول,
فرد [asked] إذا فرد [is] كثيرا ال سؤال
[is] نهض مع انطبق تداول إلى هذا الحد [Isha] (أداة
تعريف إنجليزية غير) [is] ال أولي واو العطف ماض من [Kalam], إلى هذا الحد [is], ألفا واو
العطف آخر حروف الأبجدية اليونانية, واو العطف كثيرا [happened] إلى [Krishna] واو العطف أنا أيضا [is] ال أولي واو
العطف ماض [alphabets] من [Quran];
نائب بادئة
[versa] من ال [Alphabets] [is] [Buddha], كثيرا خاصتي
اسم [has] المأخوذ أداة تعريف إنجليزية غير الكن داخلي هم حسب ما معافى حسب ما داخلي [Quran.] لا يزال
لا أحد رجل [could] برهن
[quoting] ال حروف الأبجدية, أولي حرف [`B’] واو العطف
ماض حرف [`S’] من سورة قرآن كريم
[`Nas’] الوسائل إنسانية اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما [has] أصبح ممكن
فوق خاصتي جزئيا إلى هذا الحد سجن اسم من منجم [has] [been] مكون حسب ما أداة تعريف
إنجليزية غير معروفة نموذج مماثل
[``Sam] [Veda’s] [god’] لمن أولي حرف [is] [`M’] واو
العطف ماض حرف [is] [`D],[’]
[Mohammed] ([SM]) شهري مستودع ([Moinul] الإسلام الشهر الخامس/99 , [Maulana] [Osman] [Ghani] [Hazipuri.] مرئي واو العطف غير مدرك بالحس [according] إلى ال [Hadiths] [wordings], كلا تضمن
مرئي واو العطف غير مدرك بالحس [according] إلى ال [Hadiths] [wordings], كلا تضمن [tried] إلى برهن, له ملكيته جميع [wordings] [are] ذو مفهوم واو العطف [tried] إلى [proved] هؤلاء
مرئي مجاز واو العطف
[imperceptibly.] اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما [is] فرد جد مطلب إلى جميع [readers] إلى نشاط مستقيم ال كتاب
بالتفصيل واو العطف لاحظ اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما إلى هذا الحد ال مجاز
اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما
[is] [expressed] , الانسجام بين ال مترابط علامات
التنصيص [are] [followed], فعل من استسلام ال شيء إلى ألغى بطل ال مذنب [jobs] من ملعون [doers] محقق ال
برهن من جوهر الشىء; هي جميع
[are] إلى
[perceived.]
نبوءة
تقي كتبى مستقى من الكتب [Quran] واو العطف [Hadith]
[Ò] واو العطف (يسوع) سوف يوجد
أداة تعريف إنجليزية غير إشارة (لأجل ال قادم من) ال ساعة (من حكم) بناء على تضمن
لا أحد شك حوالي ال (ساعة) غير تبع
[ye] أنا, هو
[is] أداة تعريف إنجليزية غير معتدل [way.”] سورة قرآن
كريم 43 آية 61 [Quran.]
أصل! الله مذكور أنفا; [`O’] يسوع! أنا
سوف صورة ضمير المخاطب نصبا وجرا واو
العطف مزاد ضمير المخاطب نصبا وجرا إلى أنا
واو العطف بجلاء ضمير المخاطب نصبا وجرا (من ال كذبة ) من هؤلاء من جدف على الله ; أنا سوف صنع هؤلاء من تبع ضمير المخاطب نصبا وجرا متفوق إلى هؤلاء من أبى معتقد , إلى ال يوم من بعث : قائم آنذاك سوف [ye] جميع متكرر حتى أنا , واو العطف أنا سوف قاضي بين أنت من ال [matters] [Wherein]
[ye] مناظرة آية
55 سورة قرآن كريم 3 [Quran.]
[“I] سوف صنع هؤلاء من تبع ضمير
المخاطب نصبا وجرا متفوق إلى هؤلاء من أبى معتقد, إلى ال يوم من [resurrection.’’]
نبوءة
تقي كتبى مستقى من الكتب [Quran] واو العطف [Hadith]
[Ò] واو العطف (يسوع) سوف يوجد
أداة تعريف إنجليزية غير إشارة (لأجل ال قادم من) ال ساعة (من حكم) بناء على تضمن
لا أحد شك حوالي ال (ساعة) غير تبع
[ye] أنا, هو
[is] أداة تعريف إنجليزية غير معتدل [way.”] سورة قرآن
كريم 43 آية 61 [Quran.]
أصل! الله مذكور أنفا; [`O’] يسوع! أنا
سوف صورة ضمير المخاطب نصبا وجرا واو
العطف مزاد ضمير المخاطب نصبا وجرا إلى أنا
واو العطف بجلاء ضمير المخاطب نصبا وجرا (من ال كذبة ) من هؤلاء من جدف على الله ; أنا سوف صنع هؤلاء من تبع ضمير المخاطب نصبا وجرا متفوق إلى هؤلاء من أبى معتقد , إلى ال يوم من بعث : قائم آنذاك سوف [ye] جميع متكرر حتى أنا , واو العطف أنا سوف قاضي بين أنت من ال [matters] [Wherein]
[ye] مناظرة آية
55 سورة قرآن كريم 3 [Quran.]
[“I] سوف صنع هؤلاء من تبع ضمير
المخاطب نصبا وجرا متفوق إلى هؤلاء من أبى معتقد, إلى ال يوم من [resurrection.’’]
داخلي هي اثنان [lines] نبوءة [are] اختباء واو
العطف اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما سوف ناقش لاحق
[Ò] ذكر من الإنسان سوف ناقش إلى
ال جماعة من الناس داخلي طفولة واو العطف داخلي إدراك واو العطف ذكر من الإنسان
سوف يوجد (من ال شركي) من ال
[righteous.”] آية 46 سورة قرآن كريم 3 [Quran.]
إشارة من بعث:
[Hadith] لا أحد 1058:- [Hazarat] [Abu] [Hurayara] ([R]) مترابط إلى هذا الحد [Hazarat]([SM]) مذكور أنفا,
[“Son] من [Mary] أي [Isha] (أداة تعريف إنجليزية غير)/يسوع, إلى أن ذكر من الإنسان [arrives] بين أنت
حسب ما أداة تعريف إنجليزية غير المنطيق عالم بالمنطق, أداة تعريف إنجليزية غير
معروفة معتدل قاضي, لا أحد بعث سوف حصن ذكر من الإنسان هل لك أن عصير فاكهة ال
غاضب; موقف إلى خلفي ال خنزير واو العطف نكص ال ضريبة مفروض من طريق مسلم [rulers] فوق
عديم- مسلم [pilgrims] واو العطف قائم آنذاك ال جزل هل لك أن كبر كثيرا كثير إلى هذا
الحد لا أحب إلأ هي هل لك أن سلم اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما ([Bukhari])[.]
أداة تعريف إنجليزية غير معروفة
ميمون قادم من [Isha] (أداة تعريف إنجليزية غير)
[Hadith]: 1314:- [Hazarat] [Abu] [Huraya]([R]) معلن إلى هذا الحد
[Hazarat] ([sm]) مذكور أنفا, [“In] لمن إشراف خاصته نابض بالحياة ال
كيان أو الخالق, قسم داخلي ال اسم من الخالق, بعد قليل ابن من [Merriam]/[Mary] أي [Hazarat] [Isha] (أداة تعريف إنجليزية غير) هل لك أن بر فوق من ال سماء, حسب ما أداة تعريف
إنجليزية غير مسيطر من الإسلام, أداة تعريف إنجليزية غير معروفة معتدل قاضي أيضا
ذكر من الإنسان سوف مقاومة إلى ضربة غولف جانبا ال غاضب من ال دنيا ذكر من الإنسان
سوف موقف إلى خلفي من خنزير
[withdrawing] ال [taxes] من عديم- مسلمون ال جزل سوف كبر
مماثل ثمل مد و جزر, لا أحب إلأ هي
[is] إلى أسس إلى سلم اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما,
إلى قوس أدنى قبل الخالق سابق هل لك أن يوجد معدود أكثر من جزل من ال اليابسة,
هناك سوف يوجد لا أحب إلأ هي من ال تقي كتبى مستقى من الكتب ([Ahle]- [Kitab]) غير نظر [Isha] (أداة
تعريف إنجليزية غير) قبل خاصته موت واو العطف ذكر من الإنسان ([Isha]) سوف يوجد ال شاهد فوق ال يوم
من حكم
جميع ال نبوءة
جميع ال نبوءة من نبي رفض
ممتلئ داخلي مدة,
خامد آخرون حادثة داخلي ال دنيا,
هل لك أن اللاعب المكلف بالقيام
بعمل ما نشاط داخلي معجب بنفسه,
ال [prophecies] [were] داخلي ال اتجاه من
أحداث
داخلي ال أولي [Epics],
[Expressed] أداة تعريف إنجليزية
غير نبي صائب مماثل [Moses]
واو العطف ال تميز حصة,
داخلي بين [Moses] واو العطف [Hazarat]([sm])
ال حقيقة [narrated] داخلي [Daniel’s] نبوءة
اختلاف حصة [was] ثلاث عشرة مائة [years],
أولي حقق السلام عصر [started] ال قائم
آنذاك خاصته ([SM]);
ثان حقق السلام عصر ربما يوجد ألف [years]
بالإضافة, إلى هذا الحد هل لك أن
يوجد عند ال ماض عشرون أولي قرن مئة عام
من بصر ال آت [messages] من رفض,
[‘O’Kadiani]! اكتشاف على الرغم
من [ye] داخلي مدة,
بكم جسارة أنت إلى قول أداة تعريف
إنجليزية غير نبي, [‘Isha]
[Mosi’],
بكم صفيحة أنت كامل,
رائي [messages] مستلم من طريق
واو العطف مزعوم إلى يوجد إمام
رجل عالم ديني بالإسلام
[Mahdi?]
تال [Hazarat] ([SM]) أداة تعريف إنجليزية
غير جديد نبي سوف ظهر,
داخلي أي [epics],
اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما [is] كتابي ثلاث
عشرة مائة [years?]
على نحو متواصل فوق ال مشروع من
ملعون روح,
لأجل طمع, أنت [did] على الرغم
من سوغ مسموع [messages],
إلى هذا الحد [is] لماذا عند
عرض صيغة الملكية خالق بكم بائس
[is]!