هتاف يفيد التعجب كلام أولي جزئيا 19 My words
[Akazadbasu]
([CE]0682 [HUAWEI] متحرك نموذجي
[E]1550,
بطاقة هوية 558124 مساعد
[microsft.Com]/ [kb]/ 558124
شعوذة داخلي مقر دين لأجل بقصد أنانية,
شكر منحة [Shiva] إلى أنت وضيع جشع
متناثر مقر أيديولوجية طوال من ال دنيا,
[‘O] بائس [got] أداة تعريف إنجليزية غير مكافأة معطى من
طريق الخالق لأجل [misdeeds.]
بكم ممكن إلى موقف من طريق غني وفرة
ال أحمر مخضب قوس واو العطف سهم من
[Krishna] قوس
الإسلام [is] على نحو محدد منتقى دين من الخالق أي شخص [hides] داخلي اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما حجز اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما
داخلي نفس روح إلى خاص بالعمل ضد الإسلام قائم آنذاك ذكر من الإنسان هل لك أن أصبح
مشهور لأجل [one’s] جرم, مع ال
معاون من الأغنياء إلى كسب أداة تعريف إنجليزية غير موقف لأجل إلى هذا الحد فرد,
اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما [is] على الرغم من ممكن إلى أصبح كثيرا هؤلاء من تضمن مثل رديء قصد داخلي هم
نفس روح متقدم متقدم إلى وعظ الإسلام سوف خريفي إلى كآبة واو العطف مقهور تقلب
خلفي الإتجاه من ال مجاز [According] إلى [Hadith] داخلي هم جبهة
جوهر الشىء من ال دنيا معلم أداة تعريف إنجليزية غير بعض أدب ([K],
[F], [R]) الوسائل [kafer] أو [unbelievers], أي [is] على الرغم من قابلية النقل حمل الخالق سوف احتفظ هم ثقل على قيد الحياة
إلى مسرحية آخرون لأجل نموذج هم [are] لا أحب إلأ هي غير ال جنود من ال عظيم [Mosi.] عند ال خلفي [‘Teer] من
[Krishna] [Danuk’], أو [arrows] من [Krishna] قوس سوف مجروح
هم داخلي مثل مجاز مماثل مسموم, ال سهم ذاته ثعبان سام, أي سوف مجروح ال جسد من
هؤلاء [evils] جارح عند
مستقل أجزاء من هم [bodies.] حمل هم جوهر
الشىء من [habits] متفاوت إلى
آخرون هؤلاء [are] تمرد رافض واو العطف عنيد لا أحد جسد صفيحة
جلب ( على ) هم سفلي مراقبة مع بعض حقيقي [advices.] من طريق طبقة إجتماعية, هم [are] إلى يوجد من آخر [sects] اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما [is] على الرغم من مذكور آنفا في أى مكان غير أداة تعريف إنجليزية غير معروفة
كافر دائما [stands] خامد حسب ما
أداة تعريف إنجليزية غير معروفة كافر إلى ال بصر من الإسلام الى حد ما ال
[Cherisher] من ال دنيا [revealed] إلى هذا الحد هم [are] [unbelievers] أو [kafer.] إذا هم [are] على الرغم من من الإسلام قائم آنذاك بكم صفيحة فرد قول هم [unbelievers]
من موقف خامد داخلي إلى هذا الحد موقف لا أحد فقر
إلى روى شخص ما إلى هذا الحد فرد [is] كافر حديثا من آخر [sects], حمل إلى هذا الحد فرد [is] قبل الآن هناك قائم آنذاك من [are] هؤلاء جديد
[“Never] مثير للتفكير إلى هذا الحد الله هل لك أن فشل خاصته
[apostles] داخلي خاصته وعد: لأجل الله [is] ممجد داخلي مقدرة,[”.] سورة قرآن كريم 14 آية 47 [Quran.]
[Mosi] [Mirza] [Golam]
[Kadiani] [is] فرد من المدعي من [prophets], ذكر من الإنسان [did] على الرغم من تئتئ إلى تصريح أداة تعريف إنجليزية غير كمية من
[verses] من [Quran] داخلي خاصته [books] [misinterpreting] هؤلاء, آخر سوف حضر إلى مقام أمر ال نفسه قائم آنذاك من هل لك أن اكتشاف
خارج مادي حق كثيرا متباعد ال نظر مدى مسؤولية وجب أن أراها تضمن معطى إلى بضعة
[sects] أعني [Kadiani],[Bahai] واو العطف [Jews] إلى محتوم ال
حق اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما وجب أن أراها فرد ذكر إلى هذا الحد الخالق من
بارك مقدرة لا أحد فرد صفيحة المقاومة مادة يطلى بها لمقاومة التآكل إذا بعض فرد مماثل [comes] إلى ضربة غولف
داخلي [one’s] دعوى [producing] جميع [logics],
[arguments] واو العطف فلسفة من جميع دين [books] على الرغم من
من مقر وحيد قائم آنذاك [is] هناك أي شخص من صفيحة تنكر خاصته لاهوت
داخلي ال دنيا ( ال ذات [has] إطلاقا إلى رخو حمل ذكر من الإنسان [is] على الرغم من أداة تعريف إنجليزية غير
المدعي من يسوع/ إمام رجل عالم ديني بالإسلام [Mehdi] )[?]
[“Curses] [were] ملفوظ فوق
هؤلاء بين ال نسل من إسرائيل من منبوذ معتقد, من طريق ال لسان من [David] واو العطف
يسوع ال ابن من [Mary] حمل هم [disobeyed] واو العطف
[persisted] داخلي [excesses”.] سورة قرآن
كريم 5 آية 81 [Quran.]
[According] إلى ال آية,
لا أحد فقر إلى ناقش طويل حوالي ملعون الشعب ككل مماثل ال [Jews] من [had] [disobeyed] ال قيادة من [apostles.] هم مثابرة [was] كثيرا فظ إلى هذا الحد هم [did] على الرغم من تئتئ إلى حظر ال [apostles] من الخالق عند
مفتوح أداة تعريف إنجليزية غير طائفة ( دينية ) من [wished] إلى مقام أمر
مثل ملعون [deeds] [was] متناثر جميع فوق ال دنيا مماثل غجر عند ال الحادي عشر ساعة, مع ال معاون
من الأغنياء [countries] تركيبي بضعة حيل (إلى هزيمة ال نصراني واو العطف مسلم إلى برهن ال آية من [Quran] [is] أداة تعريف
إنجليزية غير كذب)[.] داخلي كلا تقي [Books] جديد [Bible] واو العطف [Quran], الخالق [revealed] إلى هذا الحد
ال الشعب ككل [is]
[unbelievers] واو العطف ملعون ال الشعب ككل من طريق ال [prophets] [David] واو العطف
يسوعونحوه إلى هذا الحد فرد
[“] واو العطف (قائم آنذاك [unbelievers]) [plotted] واو العطف مصمم, واو العطف الله أيضا مصمم, واو العطف ال أفضل من
[planners] [is] [Allah”.] سورة قرآن
كريم 3 آية 54 [Quran.]
(شىء عرضة للتخمين اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما [is] معروف إلى جميع إلى هذا الحد [Quran] [speaks] ماض, عرض واو العطف آت أحداث داخلي ال آية)[.] [Christians], [Jews] واو العطف مسلمون فهم إلى هذا الحد ال [Jews] تركيبي أداة تعريف إنجليزية غير معروفة ملعون خطة إلى صلب يسوع داخلي غاضب
رجل [does] شيء مستقيم علم الطبيعة واو العطف وساطة, أي [is] فاتن أو قصة غير الخالق [does] اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما داخلي مادي مغزى خارج من عاطف واو العطف
خارج من جوهر الشىء أيضا هؤلاء من أعطى قاس قرار حوالي [happened] قصة هم [are] على نحو محدد [unbelievers.] حمل الخالق صفيحة وحيد مسرحية ال مادي قصة, رجل [cannot] مقام أمر إلى هذا الحد; حسب ما لأجل نموذج, رجل صفيحة على الرغم من بعيدا
ال قمر في داخل اثنان [pieces] غير الخالق [did] كثيرا واو العطف اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما [is] على الرغم من ممكن لأجل رجل إلى جلب ( على ) اللاعب المكلف بالقيام بعمل
ما إلى خاصته معرفة
[“Behold]! الله مذكور أنفا, [O] يسوع! أنا سوف صورة ضمير المخاطب نصبا وجرا واو العطف مزاد ضمير المخاطب
نصبا وجرا إلى أنا واو العطف بجلاء ضمير المخاطب نصبا وجرا (كذبة) من هؤلاء من جدف
على الله, أنا سوف صنع هؤلاء من تبع ضمير المخاطب نصبا وجرا متفوق إلى هؤلاء من
أبى معتقد, إلى متكرر حتى أنا واو العطف أنا سوف قاضي بين أنت من ال
[matters] أين داخلي [ye] [dispute”.] سورة قرآن كريم 3 آية 55 [Quran.]
اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما [is] جد مطلب إلى جميع إلى مقروء ال فوق آية سابق واو العطف ردا على شىء مكرر
سابق ردا على (جميع [logics] واو العطف
[arguments] منقول في داخل خفيف ( الحركة ) مستقيم له
ملكيته داخلي [meanings] محب جميع واو
العطف متنوع [religions] مقيد معا مع
وسيم تمثيلية فرد عصير محاولة إلى أدرك ال آية داخلي جميع كرامة بنت الشفة : كلمة
إلى بنت الشفة : كلمة هو [is] جذر من [verses] من أين ال [logics],
لاهوت واو العطف [arguments] مطلع فوق إلى صنع مؤكد إلى هذا الحد ال اسم واو العطف سمعة [is] على الرغم من أداة تعريف إنجليزية غير سبب إلى موقف لأجل أداة تعريف
إنجليزية غير ذات الى حد ما ال مدة سابق ضائع قط [comes] خلفي الإتجاه أو مدة واو العطف مد و جزر ترقب لأجل لا أحب إلأ هي ال رجل
من [does] على الرغم من أدرك له ملكيته مغزى واو العطف
تفسير ذكر من الإنسان [gets] بعض اهتمام
إلى مقروء ال كتبى مستقى من الكتب آخر [verses] [are] نفس أقل مهم أي [discussed.] آخر [verses] راوي ربما
تضمن لا أحد كريم [terms] مع
[writings] غير هم [are] أيضا مساعد إلى ناقش فوق لأجل مصلحة من ال نقاط كتابة)[.]
بناء على, أي [has] منطوق قبل إلى هذا الحد فرد [is] إلى محاولة إلى أدرك ال آية, له ملكيته داخلي مغزى واو العطف لاحظ اللاعب
المكلف بالقيام بعمل ما داخلي لب ال آية [narrated] حوالي يسوع وردي فوق; اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما [is] أيضا وصول من يسوع [is] هناك آخر من, هي [solutions] من آخر انتقادي [problems] [are] هناك:
[•] متى أداة
تعريف إنجليزية غير حصة [fulfilled] ذكر من الإنسان وردي فوق نحو الخالق
[•] ذكر من
الإنسان وردي فوق بين ال [Jews], خاصته عدو
[•] ذكر من
الإنسان مصفى جانبا من جميع [sorts] من اضطراب من كذبة
[•] خاصته
[followers] هل لك أن سيطرة جميع فوق ال دنيا إلى أن ال
يوم من بعث
[•] داخلي إضافة,
ال مطلب حوالي خاصته صلب واو العطف له ملكيته مناظرة, أداة تعريف إنجليزية غير
قرار هل لك أن تضمن معطى فوق ال يوم من نهائي حكم
مناقشة من نقطة (1): أداة تعريف إنجليزية
غير بعض محب لذاته فقط [commentators] [demonstrated] آخر [verses] داخلي مناسبة
إلى ميت واو العطف منقول داخلي ال كلام داخلي ال آية, [tried] إلى برهن إلى هذا الحد يسوع [died] فوق ال آخر ثانوي هم [became] المدعي من يسوع [misinterpreting] ال آخر [verses] داخلي فضل من
هم (فرد مذكور أنفا اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما [is] خارج من جوهر الشىء حوالي يسوع [arrivals])[.] إذا هم [statements] [are] حقيقي (سأل هم
متى [has] ال [Quran] [been] كتابي) قائم آنذاك اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما [is] إلى قول إلى هذا الحد ال [Quran] [revealed] لاحق غير كتابي دائما قبل ضد ال القانون من جوهر الشىء أي
[passed] حسب ما أداة تعريف إنجليزية غير القانون من
الخالق إلى هذا الحد يسوع هل لك أن حضر ردا على هناك [is] إطلاقا إلى مقارنة مع آخر [verses] داخلي مناسبة
إلى يسوع [arrivals] واو العطف [has] لا أحد علاج من قادم حسب ما مماثل حسب ما يسوع
مناقشة من نقطة (2): هناك [were] أداة تعريف إنجليزية غير كثير [Jews] من [were] [unbelievers], داخلي أمامي
من هم يسوع وردي فوق (غير لا أحب إلأ هي من هم فهم اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما,
توا بضعة [commentators] تضمن [been] [stating] احد الامرين واو العطف هناك يسوع وردي فوق تال ثلاثة أيام متى ذكر من
الإنسان جاء خارج من ال متزن, هناك فرد هل لك أن اكتشاف لا أحد [Jews] آخر قائم آنذاك خاصته [followers])[.] إذا آخر آية
راوي داخلي مناسبة إلى يسوع [arrivals], إلى هذا الحد
فرد هل لك أن اكتشاف لا أحد رجل كثيرا بضعة متوسط [commentators] حدد اللاعب
المكلف بالقيام بعمل ما الخالق [revealed] داخلي أمامي
من خاصته عدو ذكر من الإنسان مثار فوق غير داخلي ال آية آخر من قائم آنذاك عرض
مناقشة فرد هم اكتشاف لا أحد [enemies] من يسوع, هم
عصير نشاط مستقيم هو آية غير رثى له إلى قول اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما هل لك
أن حضر لا أحد منفعة من هم
مناقشة من نقطة (3): الخالق [revealed] إلى هذا الحد
أنت مصفى جانبا من ال [enemies];
اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما هل لك أن على الرغم
من بقصد إلى هذا الحد ذكر من الإنسان [had] المأخوذ إلى ال غاضب اللاعب المكلف بالقيام
بعمل ما ربما إلى هذا الحد ال عمل من ربى الماشية فوق [had] منته قبل ال [cruci]-قصة مقبوض
(الآن [is] نقطة إلى حاشية ( تفسيرية ) إلى هذا الحد الخالق مذكور أنفا ذكر من
الإنسان [is] جميع-في إتجاه واو العطف معظم قوي ال رجل من [is] تقريبا ميت واو العطف حضر كروي هناك [is] إطلاقا إلى قول ذكر من الإنسان [is] معظم قوي حمل كثير [cases] مماثل [happened], حادثة واو
العطف سوف حدث)[.]
مناقشة من نقطة (4): (بيت مؤجر ال
[Christians] يوجد ال [followers] من يسوع, واو العطف قائم آنذاك هم سيطرة جميع فوق ال دنيا مع ذلك مسلم [says]
هم [are] ال حقيقي [followers] من
يسوع داخلي حقيقي مغزى, اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما [is] لائق)[.] [“Those] من تبع ال
متفوق إلى هؤلاء من أبى [Faith”] اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما [is] إلى أن ال يوم من بعث إذا كلا [Christians] واو العطف مسلمون [are] ال [followers] من يسوع قائم
آنذاك ال آية [fulfilled] له ملكيته
حصة, واو العطف كثيرا [unbelievers] [gave] أداة تعريف إنجليزية غير ميلاد إلى أداة تعريف إنجليزية غير جديد الشعب
ككل, أي ملعون دائما قبل حسب ما أداة تعريف إنجليزية غير حصيلة, أداة تعريف
إنجليزية غير حصة [was] فوق, آخر حصة
أيضا [passed] من طريق واو
العطف ثالث حصة جاء داخلي; واو العطف أيما أحداث تضمن إلى حدث داخلي إلى هذا الحد
ال وصول من يسوع [is] [welcoming] عند
ال باب منتظم ذكر من الإنسان [is] عرض عند باب أين داخلي ال آية يسوع مثار فوق هناك ذكر من الإنسان
[comes] منحة أداة تعريف إنجليزية غير ميلاد من ملعون
الشعب ككل اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما [is] ببساطة إلى قول إلى هذا الحد مع ال ولد من إسرائيل رسمي ال حصة من ال آية
جاء إلى أداة تعريف إنجليزية غير معروفة [ended] واو العطف مسلمون [are] لا أحد أكثر إلى قول داخلي نجاح (اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما [is] إلى حاشية ( تفسيرية ) إلى هذا الحد اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما [does]
على الرغم من بقصد عند جميع إلى مقاومة ضد أي شخص
غير ال ذوبان [is] حقق السلام فرد من [lives] [is] على الرغم من أي شخص آخر غير فرد [lives] داخلي [one’s] الوطن أي [was.]
كثيرا اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما [is] إلى ذكر, هم [are] لا أحب إلأ هي
غير ال [followers] من أداة تعريف
إنجليزية غير عظيم نبي [Moses] من مسلمون
أيضا أطاع واو العطف ال [verses] حوالي رايته أكثر من أي شخص آخر [are] داخلي [Quran.] [Moses] [is] فرد من ال
[followers] من الإسلام كثيرا اللاعب المكلف بالقيام
بعمل ما [has] إلى قول الخالق [is] فرد واو العطف هناك [is] لا أحب إلأ هي إلى قسمة رايته واو العطف يوجد داخلي حقق السلام)[.]
مناقشة من نقطة (5): هؤلاء من متفق عليه واو
العطف [explained] أيضا كثير
جماعة من الناس يسوع [had] المأخوذ إلى
غاضب معلق رايته فوق شديد ذكر من الإنسان [was] تقريبا ميت, هناك هم معلن الخالق [is] معظم قوي واو العطف جميع-في إتجاه ( أداة تعريف إنجليزية غير كثير جماعة
من الناس موقف داخلي أداة تعريف إنجليزية غير صف واو العطف جندي
[fired] هم, فرد [is] ما عدا; من اتجاه, اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما [is] ملاطفة من الخالق إلى قول لقد راى الطبيب ذاته معظم قوي واو العطف جميع-في
إتجاه على نحو محدد ذكر من الإنسان [did] شيء أي [is] خارج من تخيل اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما [is] مثير للتفكير, بضعة فرد [is] داخلي بسيطة شك حوالي ال آية)[.] [According] إلى ال آية, ال حادثة هل لك أن جثة داخلي شك إلى الأبد إلى أن ال حكم يوم
[comes.] الخالق سوف أعطى له ملكيته نهائي حكم